新闻中心 分类>>

两岸交流语的差异!这10个常用语的叫法明显“更胜一筹”?

2024-08-17 05:53:31
浏览次数:
返回列表

  两岸交流语的差异!这10个常用语的叫法明显“更胜一筹”?由于互联网时代的蓬勃发展,汉语词汇也呈现“海量”的增长。 两岸分治70多年,两岸的汉语常用语也发生了一些变化。以下是列举几个与交流语差异的词汇。

  1、滑鼠。称“鼠标”,个人电脑产自上世纪70年代,关于电脑命名两岸存在诸多的不同。从“滑鼠”的称谓上,滑动的mouse,显然更体现鼠标的用法和功能;

  2、网路。称“网络”,两者仅有一字之差但寓意大有不同。“网络”有“脉络交织”的意思,突出互联网的“交往”风格。网路则形象地将互联网比喻成一条条道路,更加形象生动。

  3、行动支付。称“移动支付”。近几年移动支付成为的热门词条。很显然,“移动支付”更符合实际场景,毕竟“行动”一般是带有“主观”想法才会移动,而手机是不会自己行动的。

  4、光碟。称“光盘”。从汉语角度来看,“光碟”显然更符合实际应用场景,毕竟我们把“光”去掉,还能知道是个播放的“碟子”,而的称呼,去掉“光”字,却只能剩下一个“盘子”,不知所谓。

  7、公车。称“公交车”。公车就是“公共汽车”的简称,而“公交车”又是什么简称?公共交通汽车吗?总之,“公车”更符合生活,然而在,“公车”有时候却是“公务车”的简称。

  8、脚踏车。称“自行车”。自行车哪里会自行?还不是需要靠“脚踏行驶”?因此,脚踏车更符合“单车”的称谓。

  9mile米乐m6、计程车。称“出租车”。计程车都是以“路程”计费的,因此叫“计程车”完全没有问题,出租车让人觉得“你租了一辆车”似的,实际上并没有。

  10、机车。称“摩托车”。显然,的叫法是直接音译的,而之所以叫“机车”,是因为机车最开始是不能上主路的,久而久之,引申为“不上道”的意思。不过,“机车男孩”显然比“摩托车男孩”要更加时尚。

搜索